ความหมายของคำ "a good tale is none the worse for being told twice" ในภาษาไทย

"a good tale is none the worse for being told twice" ในภาษาอังกฤษหมายถึงอะไร? มาร่วมค้นหาความหมาย การออกเสียง และวิธีใช้คำนี้อย่างละเอียดกับ Lingoland

a good tale is none the worse for being told twice

US /ə ɡʊd teɪl ɪz nʌn ðə wɜrs fɔr ˈbiɪŋ toʊld twaɪs/
UK /ə ɡʊd teɪl ɪz nʌn ðə wɜːs fɔː ˈbiːɪŋ təʊld twaɪs/
"a good tale is none the worse for being told twice" picture

สำนวน

เรื่องดีๆ เล่าซ้ำสองครั้งก็ไม่เสียหาย

a good story is worth hearing more than once; repetition does not diminish the quality of something truly good

ตัวอย่าง:
I know you've heard this story before, but a good tale is none the worse for being told twice.
ฉันรู้ว่าคุณเคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน แต่เรื่องดีๆ เล่าซ้ำสองครั้งก็ไม่เสียหาย
Go ahead and tell it again; a good tale is none the worse for being told twice.
เล่าอีกรอบเลย เรื่องดีๆ เล่าซ้ำสองครั้งก็ไม่เสียหาย